علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۶۳
۶
۳ سال پیش
۲
۷۹۱
۰
۳ سال پیش
۴
۱۱۱۵
۴
۴ سال پیش
۲
۹۵۳
۰
۵ سال پیش
۱
۹۵۹
۱
۵ سال پیش
۴
۱۳۳۱
۳
۵ سال پیش
۳
۱۷۹۹
۰
۵ سال پیش
۲
۱۲۲۳
۲
۵ سال پیش
۲
۱۰۵۸
۱
۵ سال پیش
۳
۱۱۴۸
۳
۵ سال پیش
۲
۲۰۰۵
۰
۵ سال پیش
۳
۲۵۱۸
۰
۵ سال پیش
۳
۹۶۰
۱
۵ سال پیش
۱
۸۷۷
۰
۵ سال پیش
۳
۹۹۹
۳
۵ سال پیش
۳
۱۰۴۰
۴
۵ سال پیش
۳
۱۲۲۰
۳
۵ سال پیش
۵
۱۷۳۰
۲
۵ سال پیش
۳
۶۴۹۵
۲
۵ سال پیش
۴
۱۰۹۸
۱
۵ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۸۷۲
۰
۳ سال پیش
۴
۱۳۹۲
۱
۳ سال پیش
۲
۱۹۴
۷
۴ سال پیش
۲
۱۳۶۶
۱
۴ سال پیش
۳
۲۱۲۱
۱
۴ سال پیش
۷
۴۰۰۶
۱
۴ سال پیش
۴
۱۱۱۵
۴
۴ سال پیش
۶
۱۲۲۰
۳
۴ سال پیش
۲
۹۷۴
۰
۴ سال پیش
۴
۱۸۹۹
۳
۴ سال پیش
۱۱
۱۵۶۹
۳
۴ سال پیش
۱۱
۲۲۲۰
۱۷
۴ سال پیش
۹
۱۵۴۹
۵
۴ سال پیش
۹
۲۴۸۷
۲
۴ سال پیش
۶
۱۹۴۵
۳
۴ سال پیش
۶
۲۱۷۰
۲
۴ سال پیش
۱
۱۱۹۵
۱
۴ سال پیش
۳
۱۹۶۹
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۹۸
۴
۴ سال پیش
۴
۱۰۳۰
۱
۵ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0
نجوم
فیزیک
والیبال
پینگ پنگ
داستان نویسی
وزن شعر
مشاعره
حسین دادگسترنیا
مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد? تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی?
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید