علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۶۳
۶
۳ سال پیش
۲
۷۹۱
۰
۳ سال پیش
۴
۱۱۱۵
۴
۴ سال پیش
۲
۹۵۳
۰
۵ سال پیش
۱
۹۵۸
۱
۵ سال پیش
۴
۱۳۳۱
۳
۵ سال پیش
۳
۱۷۹۸
۰
۵ سال پیش
۲
۱۲۲۲
۲
۵ سال پیش
۲
۱۰۵۸
۱
۵ سال پیش
۳
۱۱۴۸
۳
۵ سال پیش
۲
۲۰۰۴
۰
۵ سال پیش
۳
۲۵۱۷
۰
۵ سال پیش
۳
۹۶۰
۱
۵ سال پیش
۱
۸۷۷
۰
۵ سال پیش
۳
۹۹۸
۳
۵ سال پیش
۳
۱۰۴۰
۴
۵ سال پیش
۳
۱۲۲۰
۳
۵ سال پیش
۵
۱۷۲۹
۲
۵ سال پیش
۳
۶۴۹۴
۲
۵ سال پیش
۴
۱۰۹۸
۱
۵ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۸۷۲
۰
۳ سال پیش
۴
۱۳۹۲
۱
۳ سال پیش
۲
۱۹۴
۷
۴ سال پیش
۲
۱۳۶۵
۱
۴ سال پیش
۳
۲۱۲۰
۱
۴ سال پیش
۷
۴۰۰۶
۱
۴ سال پیش
۴
۱۱۱۵
۴
۴ سال پیش
۶
۱۲۲۰
۳
۴ سال پیش
۲
۹۷۳
۰
۴ سال پیش
۴
۱۸۹۸
۳
۴ سال پیش
۱۱
۱۵۶۹
۳
۴ سال پیش
۱۱
۲۲۲۰
۱۷
۴ سال پیش
۹
۱۵۴۹
۵
۴ سال پیش
۹
۲۴۸۷
۲
۴ سال پیش
۶
۱۹۴۵
۳
۴ سال پیش
۶
۲۱۷۰
۲
۴ سال پیش
۱
۱۱۹۴
۱
۴ سال پیش
۳
۱۹۶۸
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۹۸
۴
۴ سال پیش
۴
۱۰۲۹
۱
۴ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0
نجوم
فیزیک
والیبال
پینگ پنگ
داستان نویسی
وزن شعر
مشاعره
حسین دادگسترنیا
مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد? تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی?
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید